Postado em:
11 jul, 2013

As 10 palavras mais difíceis do mundo para se traduzir!

Uma empresa britânica reuniu as opiniões de mil tradutores profissionais para chegar a esta lista, com as 10 palavras mais difíceis do mundo para se traduzir.

1º. “Ilunga” (tshiluba)
Uma pessoa que está disposta a perdoar quaisquer maus-tratos pela primeira vez, a tolerar o mesmo pela segunda vez, mas nunca pela terceira vez.

2º. “Shlimazl” (ídiche)
Uma pessoa cronicamente azarada.

3º. “Radioukacz” (polonês)
Pessoa que trabalhou como telegrafista para os movimentos de resistência o domínio soviético nos países da antiga Cortina de Ferro.

4º. “Naa” (japonês)
Palavra usada apenas em uma região do país para enfatizar declarações ou concordar com alguém.

5º. “Altahmam” (árabe)
Um tipo de tristeza profunda.

6º. “Gezellig” (holandês)
Aconchegante.

7º. Saudade (português)
Sentimento nostálgico, sentir falta de alguma coisa ou alguém (o significado não é consensual).

8º. “Selathirupavar” (tâmil, língua falada no sul da Índia)
palavra usada para definir um certo tipo de ausência não-autorizada frente a deveres.

9º. “Pochemuchka” (russo)
Uma pessoa que faz perguntas demais.

10º. “Klloshar” (albanês)
Perdedor.

Fonte: Folha Online


1 Comentário em As 10 palavras mais difíceis do mundo para se traduzir!

  • Narrimann disse:

    e Recalque . porque até hoje, nem mesmo eu sei o significado disso u.u

  • Deixe seu comentário: